BECSEY ZSUZSA /0/ ¤ \0\ j á T Sz Ó TéR

Ó o ÜÜ k Ú rte e WW Y Y XVNM 0123 789 eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeezzzzzzzzzzzzíííííííí ÍÍÍÍÍÍÍ A ddddddddddddddddddddddddd

Mű-terem, zenei együttlét, 8. ker. Mátyás tér 9. 2016.08.19.

Szabad zene improvizációk Marikovszky Andrea szöveg töredékeivel

Könnyed, levegős dallamok, játék töredékek billentyűkön, tárgyakon, énekhanggal és bőgő vonón.

 

I. rész

 

Töredék játékok:

 

Előadók: Marikovszky Andrea (csembaló, bőgő és tárgyak énekhanggal, szövegolvasás) és Becsey Zsuzsa (szintetizátor és énekhang)

 

1.

Improvizáció 1770

https://mega.nz/#!EExhlAxY!XBmWFoaeTDmfThgaiix4ayiX76cRCJUv1AE7Uwtf35k

 

Párbeszéd billentyűkre szintetizátorral és csembalóval

 

2.

Improvizáció 1771

https://mega.nz/#!VdR30QwR!zLDjsrrtYPgsBvpnSOXkhu7Qc2AINgMILl6HfDCBcpw

 

Derűs játék, a billentyűkhöz énekhang és tárgyak hangjai is társulnak/Andrea felolvas szövegéből, majd én billentyűzöm, aztán Andrea hangja, a 2 billentyűs hangszer beszélget, majd én énekelgetek billentyűkkel, Andrea dobolgat és billentyűzik velem.

 

3.

Improvizáció 1773

https://mega.nz/#!RFhAkabb!DPwVMkAFSayGqO2hVOhjZopHYUxACNKff4GmCfa61e0

 

Érzelmi töltésből fakadó töredék hangok és dallam szövevények találkozása énekhangon/előjáték 2 billentyűs hangszeren Andrea szövegfelolvasó bevezetőjével

 

4.

Improvizáció 1774

https://mega.nz/#!hJwwzYiS!rgnvFPT8fJpFG_e2vmdEMB7W_xQDpTPRZwxXPY1Xy1k

 

Tárgyak, billentyűk és szöveg foszlányok, kuszább, szövevényesebb dallamjátékok/Andrea felolvas szövegéből, én billentyűzöm szintetizátoron, Andrea dobol és csembalózik.

 

5.

Improvizáció 1776

https://mega.nz/#!gEgTjIiY!33gZGUxsHf_3Nas13MJgkM1l5OHKUm410jqlD5rMO8c

 

Már megszólal a bőgő is az énekhangom mellett és a billentyűk mögött, közben Andrea tárgyakat szólaltat meg és játszik ének hangjával. Én is beleéneklek, összetettebb kommunikáció alakul ki az énekhangokkal, tárgyakkal, billentyűkön és bőgő húrokon. Mozgalmas szám, Andrea személyében megjelenik a „mosónő” is, felmosó, súroló… Kicsit olyan, mintha egy hagyományos operát maira gyúrtunk volna játékos közvetlenséggel.

 

(Andrea szövegét olvassa, én énekelek és billentyűzöm, Andrea bőgő-, majd dobszerű hangokkal játszik és tárgyakkal, szintetizátor újra, most Andrea játszik a hangjával, aztán én kapcsolódom be énekjáték párbeszéddel, majd újra a szintetizátoré a főszerep, Andrea hangja párbeszédben a billentyűimmel és énekhangommal, Andrea tárgyakkal, majd felmos… tevékenykedik, serénykedik, én zárom le a billentyűkkel.)

 

6.

Improvizáció 1777

https://mega.nz/#!lcxxQLLR!lzi5zz43eJ0l2PXSlQ2OX2-eEJDo_G_jI1aZAuV2f30

 

Andrea hangjával játszik és tárgyakkal, én billentyűzöm és énekelgetek, a játék hangok párbeszédévé alakul.

(Andrea szöveget olvas, én billentyűzöm, Andrea tárgyakkal és hangjával, kiabál a billentyű a kezem alatt, aztán lenyugszik, Andrea tárgyakkal, majd énekelek dalocskát billentyűjáték közben, Andrea takarít, porol… labdázik, éppen mi a keze ügyébe akad, Andrea is hangra fakad pillanatra, billentyűim zárnak.)

 

7.

Improvizáció 1778

https://mega.nz/#!hMoEHJ5C!AWuGdB7mhFd6WMN6D0eaRdO5GVM5394h3wx2ObDJzcU

 

Ez is érdekes, az egymásra hangolódás, ezúttal én labdázom a billentyűkön, Andrea fémgolyókkal (?) játszik, gurigázik a földön.

 

(Andrea szövegét olvassa, én billentyűzöm, Andrea golyókkal, egyéb hasonló tárgyakkal, a szintetizátor térzenét hangol, beszélget Andrea hangjával, újra szintetizátor játszik labdahangokat, pénzek, golyók a földre esnek.)

 

 

II. rész

 

közben csatlakozik Barna hozzánk, így már hármasban folytatjuk a játékot

(Jó érzéke volt Andreának, hogy harmadik zenész is társuljon. Ahogyan a drámaiság is bonyolódik, sokrétűbb – egységesebb, olvasztottabb – egy hármas, három különböző, bár hasonló érzékenységű karakter esetében, ahol mindenki saját, csak rá jellemző működéssel tesz valamit a közösbe.)

 

Itt fokozatosan lesz kevésbé jellemző a töredékesség, kerekebbre domborodnak a számok, ívesekké, már nem jellemző oly mértékben a szaggatottság, mint az I. rész töredék játékokban. Igen különös, hogy a kettőhöz képest 3 alkotó személy egymáshoz mennyi mindent képes hozzáadni, ahogy a kombinációk sűrűsödnek, a tér is kibomlik. Zeneileg milyen gazdag nyelvű, szótárú, szólamú is lesz ez a kommunikáció. Ez korántsem a zene minőségében nyilvánul meg, inkább karakterében alakul, változik. Ez is, az is izgalmas, várakozással teli. A szünetek is energiákkal töltődnek.

 

8.

Improvizáció 1779

https://mega.nz/#!AZATFYCQ!eI4owmOYxOsHhM0n6IdRfajQoCF0GjKtv60Ay0BKEYI

 

Billentyűk és tárgyak kommunikálnak, a csembalónál itt már Barna játszik (további számok esetében is), tárgyakkal Andrea, én végig a szintetizátoron billentyűzöm váltakoztatva hangulatait, hangszíneit.

Valóban könnyed improvizációs játék szövevényei közt sodródunk ebben a közjátékban.

 

(Számít, hogy 3 ember van, kezdenek betöltődni a szaggatott, töredék részek a 3-as egységben, noha az I. rész töredék játékokban is szépen kibontakozott egy felfele ívelő fejlődés, összetettség kimunkáltságban, érettségben, mégis a szabad, üregesebb, levegősebb játékokhoz képest érződik a különbség.)

 

9.

Improvizáció 1780

https://mega.nz/#!0ZJCGbza!lhoWR168DF05pG3GhTftZITP3VB_uW8m4dr7gvAqPuA

 

Andrea tárgyakkal babrál, én halkan billentyűzöm, Barna hangja szólal meg mintha szövegre állna szája Andrea betű töredékeivel, egyre bátrabban csatlakozik: „Ki figyel… Kié a figyelem, Ki a figyelem….”, én a billentyűkkel is bátrabban, Andrea tovább tárgyakkal, én a billentyűkön, Barna csembalózik, szoros párbeszéd, akárcsak az előző improvizációban, énekre fakadok Andrea tárgyai közt, Barna is Andrea is énekhangon csatlakozik, háromszólamú zenévé lesz a tér, újra billentyűk párbeszéde, beleszól Andrea bőgő hangja, tárgyak zárnak, kis levegő, folytatom a billentyűkkel Andrea tárgyai és csembaló zörejek között, majd olyan hangon szólal meg Barna, mintha szabadon improvizálna (akárcsak előbb, most is Andrea szövegeivel): „Vagyok aki vagyok…” Andrea is csatlakozik hangjával, ketten párbeszédeznek, én is énekkel csatlakozom, hármas már ez játék, épül, emelkedik, töltődik, halkul-emelkedik, suttog (Barna), sír (Andrea), játszik (Zsuzsa), billentyűim és a bőgő, zárás. Folytatás van: Tárgyak, billentyűk újra játékban, majd Andrea hangja, babajáték (csengettyű?) hangokkal a szintetizátor, Andrea szövege: „Szépséged…” ZÁR.

 

… aztán újra… és újra…visszahallgatva, mint egy örökmozgó nagy körforgás:

 

„Ki a figyelem… „ közben énekhangom ékelődik közre, aztán Barna és Andrea is énekhanggal válaszolva kapcsolódnak ez egységhez, többszólamú kompozícióvá alakulunk. Látványosan kinyílunk a nyitott ajtók közt, mint három szirom. Újra szintetizátor billentyűk és csembaló párbeszéd, bőgő Andreán keresztül, … tárgyak szakítják meg ez idillt, újra szereplővé válik a csend (törékenység, töredékesség)(hallgatás, elhallgattatás, elhallgatás életszerű mozzanatai), pillanatnyi feszültség, aztán szövegek 2-es párbeszédjátéka Andrea és Barnán keresztül szintetizátor hang játékosságával, majd énekhangom ékelődik a szöveghangokhoz, és így tovább a teljes elhalkulásig. Suttogós, siránkozós szuszogásig, … kopogásig. Az improvizáció darabjaira esik szét, aztán újra felépül. És így tovább. (Mintha sohasem akarna befejeződni. Legalábbis az emberi tudat újra és újra kreálja.)

 

10.

Improvizáció 1781

https://mega.nz/#!MQxhnJIT!4ETBpA8SefqO0L9AbM0d9lABm2IrR8xQ2-ML2ScBixA

 

Szintetizátoron haranghangok közelednek (erősödnek), távolodnak, térhangok elhalkulnak, majd újra felerősödnek, Barna szelet imitál, susog, én énekhangokkal, Andrea is csatlakozik. Előbb énekhangok és 1 billentyűs hangszer, a szintetizátor képez egy egységet, majd a csembaló is csatlakozik a billentyűkhöz a párbeszédben kidomborítva, testesítve a darabot.

 

(Szintetizátor és tárgyak játszanak, harangjáték, Andrea közben hangjával játszik, harang hol elhalkul, hol erősödik… susog Barna, mintha erdőben lennénk az éjben, elvarázsolt erdőben, hol világos lesz a harangok közt, hol sötét, Barna és Andrea énekhangol, elhagyatottak erdeje lesz, halottaké, ?élőké, csembaló is? szintetizátor zár.)

 

11.

Improvizáció 1782

https://mega.nz/#!NdoiGbKQ!VB7KXWQ_yyy9gdJ9moXKq9ZUOTfTe-OhUb7r4MTq26o

 

„pokémonos auschwitz” gyermeki hármas játékból … suttogás, madárhangok, dzsungel, billentyűk, szintetizátor drámai (filmzenei, térszerű) hangjai a csembaló kedves jelenségével és tárgyak széteső hangjával, a dráma fokozódik, majd leáll, meg-megáll a levegő a térben, aztán folytatódik a dallam a szintetizátor billentyűin, meg-megtörik a tér tárgy hangjain, labdák, … csengők, újra a gyermeki tér, hangok felerősödnek, egyre drámaibb, kicsit mintha indulóvá alakulna a zene, aztán mégsem.

 

(Szintetizátor nyit, Andrea belenevet, Barna Andrea? szövegével: „pokémon auschwitzben”, Andrea nyávog, szintetizátor szaggatott hangjai, énekhang próbálkozásom, susogásom, Andrea tárgyai, egyre zajosabbak, még mindig erdőben vagyunk, elvarázsolt erdőben, énekelgetek a tárgyak, edények között és játszom töredék dallamokat a szintetizátoron, majd hosszabb, szomorúbb dallamot, a tárgyak zajosabbak, majd hirtelen minden hang leáll. Finom rezgések a billentyűn, tárgyakon, Andrea vékony hangja pillanatra, dallam a szintetizátoron visszatér, szomorúból indulószerűvé, egyre drámaibb, hangosabb a tér, majd, mint ami a legtermészetesebb, leáll.)  

 

12.

Improvizáció 1783

https://mega.nz/#!QFBG3A7A!gHu7_a_p_eRKoG-SBSFVz6jsEiiScxIZgKWITaq4Rb0

 

Tárgyak, zajokból (?csészékből) énekhang bukik fel, játékos hangom a szintetizátor billentyűkkel, Andrea pokémonra emlékeztet, hogy még előző térben, időben vagyunk, kis csend, Barna halk hangja megbontja ezt Andrea szövegeivel (övéi? Andreáé… mindenesetre úgy hat megint, mintha helyben improvizálná a kialakult közegre) „A szabadság intuíció…”  „A szabadság illúzió… Erózió… lét erózió”, tárgyak, halk billentyű hangok, én ehhez hangommal játszom, Andrea tárgyakkal, szaggatottá válik a tér, töredezik, fokozva a drámaiságot, billentyűk, tárgyak hangjaihoz mindhármunk hangja társul egymással párbeszédben, Barna tovább játszik Andrea szövegeivel, egyre bátrabban, Andrea is szövegben társul hozzá, tárgyhangok, szintetizátor megint, énekhang Andreáé, pityeg a billentyű, én játszom a hangommal, énekszerű dalocskává alakul játékom, csatlakozik Barna és Andrea is, innen már háromszólamban énekelünk, kibontakozik a tér, feltöltődik ritmus játékokkal, majd a kibontakozás csúcspontján megtörténik egy kiszakítás, elszakítás, csembaló ? egyéb hangszer húrok heves, majd elhalkuló reakciója… azaz mintha mégis az improvizáció magától csendesülne el… egy-két szintetizátor elenyésző hangjával. Ez a kezdeti heves, majd lassuló kizökkentés szépen, mint egy kábulatból ébredés, vezetnek vissza a valós időnkbe, a zenei időből.

Szép befejezése az estnek.

 

Töredék időkből évek lesznek, az évek pedig visszavezetnek egy idő előtti állapotba.

(hol vagyunk? mi történik)

 

 

Weblap látogatottság számláló:

Mai: 81
Tegnapi: 19
Heti: 81
Havi: 111
Össz.: 52 279

Látogatottság növelés
Oldal: improvizációk Marikovszky Andreával
BECSEY ZSUZSA /0/ ¤ \0\ j á T Sz Ó TéR - © 2008 - 2024 - becseyzsuzsa.hupont.hu

A HuPont.hu honlap ingyen regisztrálható, és sosem kell érte fizetni: Honlap Ingyen.

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »