Becsey Zsuzsa: "Emberkutya, avagy Padlizsán a pukedli zsán"
Magtár 3. kötet, hangoskönyv változat, 1-12.rész
teljes egészében olvasható/és vagy letölthető elektronikus változat itt:
http://www.mek.oszk.hu/14300/14341/index.phtml
http://www.mek.oszk.hu/14300/14341/14341.pdf
hangoskönyv 12 részletben…
szöveget énekben beszéli és szintetizátor billentyűkön játszik a szerző
1. rész
1.b.rész
2.rész
3.rész
4.rész
5.rész
6.rész
7.rész
8.rész
9.rész
10.rész:
11.rész:
12.rész:
Mi ihlette és indította útnak kezdőlökésként, első lépésként a Magtár 1-2-3 rímekkel, szójátékokkal egymásba kígyózó, egymásra építkező verses könyveket.
Ha röviden írnám le, azt mondanám, a Magtár szövege egy vonatúton hazafelé indult útnak, velem egy légtérben. Ha dokumentálnám a képet, ülök a vonaton Sepsiszentgyörgy és Budapest között, onnan idefele, nézek ki az ablakon (világos van, az út reggeltől estig tart), és ahogy lassú-gyors mozgásban a szerre feltűnő állomások mögött, mellett elhalad az otthagyott táj, a táj elemei, épületek, gyárromok, házak, egykor pompázó, de legalábbis élettel megtöltött, most elhagyatott, magára hagyott középületek, romok, egykori kincsesbányák maradványai, letűnt idők, egymásra rakódó korok darabjai, patakok, dombok, hegyek, itt-ott régi időből megmaradt emberek, arcok távolodóban, egyszer csak azon veszem észre magam, hogy a noteszomba jegyzetelek. Ezek lehettek valahol az első sorok, szövegek:
letűnt táj
elhagyott terep
telek s berek
túl mozdony szemek
merednek új fent rekkent-
hetetlen őrzőszemek
Tovább nosztalgiázva e fenség és pusztulás között:
ül a táj csendet
vonat osonva
(mintha a szerző e vonat mögé bújva figyelne, vagy inkább vonattá hasonulna, egyben megszemélyesítve azt, s szégyenkezve szemlélné a táj látványával egyben önmagát azért, amit egykor otthagyott, mintha magát okolná e letűnt, gyermekkorában még oly nagynak, magasztosnak vélt látványért)
Itt minden maradt régiben, nem haladt az idő a korral, utóbbi előzővel szemben lemaradt. A táj e részén az idő megállt, viszont a természet megállíthatatlan koptatott.
Álomgőz katlan
Takar táj-
Ról
Lepedőt
Állmásfőnök kutyán
Kolompol haján nász
Hajdinán hajdanán
Dana dana dán
Danán
Dalárd
Galárd
Bál -ból
Bárd
Szürke tájban
barna feszület
templom kihalt
emlékből fakón
tündököl
kihajt
kék-fehér üde mozdony
hida lukon halad
sorompót sarat
szalad
folyó kanyarra tó (nő)
ülepszik tájra égre
szürke hó köd lepte
tóba fáj lomb légre
ültette
ülepig büntette
bojra bűn
baj
kiszolgálva tün
árnyék víz tükrén álmod
kicsi ház váz fából
ereszt vigyáz
erdőt gyógyász
ködre moj hull
csonka fa tér-
be tér
középen alul lombja
hull halomja
kanyarula domborula
csalogat a víz sodra
szőnyeget terhes nőt
kéz mosta esernyőt
guba ép
var sziromból
vatta köp
ködöt köt
dorombol
vonat dirib-darab
dorongol
dombba csavarog út
fénylő szürke sáv
dombok ölére
nő szemérem
dombor ulat mulat
mi jó falat
gereblye ékes sáv ok
alant fent kifésül-
ve várok
dús domborzat
vigyázó ágyás
kifent kések
beton tömbök
acél kőtáblák
sorba (rakodva) egymáshoz
rázkód
érintve egykori álmok
mért almot
olmot
ajkak oltárán
sorba egymáshoz álmod
vonal szakad
talajba irányt ékel
szürke-sima
szelíd tájban
szilárd éllel
kinyílt táj
tojás fény simogat
talányból
égből talajból
pára alszik
ég fény vigyáz
tetőkre élőkre
vidám pihe por
száll ülőre
állóra paplan
fájból táj
úszik eső csatornán
barna-vörös tetők éke
zöld-sárga mező krémje
kémje kékje
madárnak sár tócsa
maradvány
üdítő szimatra
szomjat olta
csicserig borsó
citera orsó
hab torta
porhó
hiszek egy
egyben meggy
által tesz
árkon vesz
domb alagút
sovány dombsávot
kukkantó hegy
kandikál
konkávot
távot
kartáncot konjugál
korregál
kíváncsin trombitál
bóbitál akácból tavasz
nyárból nyáj
nyál
tujából
akasztó cicoma póznák
egymáson egymásból
egymáshoz egymástól
el messzi távol
cicoma tá
tímár
arcomra tánc
pulykából elefánt
létra szöcske lábakon
póznán széltartó
leányom melltartó
ágon koporsó
kapocs fogat
fogak sorban
fogan horpad
fogat horpan
várost ültetnek
viráglik pompa szalagból
dombháton szőr
lomberdő
fény alatt
sötét lomberdő
alant izgága autó
siet megy siklik
mező
szürke sáv utat áll
kutat ás
kutat árt
haladás
tetemeket erdőkből
híd felás
tulok kiás
turul székely selymen
hull
toka boka fáj
háj tájon
háztáj
fészken gólya mál mol
otthon moloton koktél
kondérból
fő katlanban pityóka
pityókás toll
orcán vörös folt
kiált
ki állt
Nehéz szavaknak tűntek akkor, súlyuk volt, hiszen minden apró kicsi (látszólag könnyed, jelentéktelen) részlet, ami talán másnak semmitmondó, közömbös vagy idegen, valamilyen emléket sejtetett a szavak mögött, régebbi időből, olyan időből, ami az évek során ottfelejtődött, lekopott rólam. Bár azok a helyükön maradtak, én meg elmentem, vitt a saját utam tovább, más utakat felfedezni, úgy tűnik, hogy a pórusokba mélyen beleivódott, kitörölhetetlen, e mulandónak vélt, elkopott, halottnak hitt, számomra még mindig olyan erővel élő valóság. Valahogy ezek a képek mély hatással rögzülhettek, ha ilyen módon keltek életnek, támadva felszínre. Valami kibeszéletlen titok rejlett a szavak leple mögött. Ez kíséri végig a 3 kötetnyi sorokat.
Koromra komp
Karomra folt
Holt
Kolompol
Nyak lidérc
Hullik hopp
Kilim-kelem
Kelengyére ül
Hám lejen
Tejen fejen
Fen kés
Bicska és (ép)
Kecskés
Tej toj tojás tol
Turul moj majol ma jól
Álom pár per párt okol
Orrol (omol) fészek
Készen (képen)
szép lány
gömböcöt önt
formába kajabál
kiabál huszár
árja rár ó
kár mol
mór apály-
ra száll tó
szárny
szárnyon csap
száj tát-
ra hám
tátva ham
bekapból
vakvarjúcska
konyakból
kajabál huszár
holnapra vár
vár rom
katona muzsika
tegnap ra
rá ró
kár ó
madár károg-
ra száj
tó tát-
ra tág
hó
hátsóra
leányt ronta
legényt tolda
mende-monda
rontom-bonta
olt ült
holt hül
partján katlan
kőszirt lomb
hegy fenyő kirajz
csontvázból
kitart
tol a tő
főz
fő a gőz
(tol a gőz)
Tolat pára
Nyugovóra
Nyál a
Nyáj
Köd rakódik
Tenyerekre csuhába
Ruhába tánc ol
Völgy szürke-fehér hó
Pára szinte szó
Folyó pompába
pompa durrba
puma pálmába
párna zárva
alma álmába ringva
ringló szilvázva
szalma
párnába rázva
árva ázva házba
árvázva zárda
Kacagányon comb
Gomb gomolygó
Cirmi cica
Cimbalmoz na
Kár kór por tó
Tolat ló
Karcagányon gomb
Ül tornácon
Hegyen jámbor
Pásztor
Bot lájkol
Pajtán tetőn
Ül méz illat
Kőfal várt
Árt ha jár
Réten szamiz
Dat dát um paktum tót
Um fakt úr
Ül
Mond kutya
Kutyául katona
Ár apályból
Apát
Apa csak egy
Szól a szett rácsokból a tál
Fent iszka-pisza
Piszka pisa
Vas
Kondér fából
Innentől aztán folytatódva otthon a lakásban és mindenhol ahol csak járok, megfordulok, a felszínre vágyakozó, megszületni kívánkozó szövegek követnek, sőt, ha nem rögzítem papírra, követelőznek. A kígyózó véget nem érő sorok éjszaka sem hagynak nyugton, felébredek egy-egy hosszú véget nem érő sortömegre, egyik másikból generálva egymást. És ez így megy az elkövetkező 1-2-3 évben. Kényszeríró lettem. Hiszen onnantól már nem én írtam a könyvet, hanem ő akart megíródni, tehát „diktálás” után írtam. Minden alkalommal a rímből rímbe ágyazott sorkötegek sortűz-szerűen hirtelen támadtak, az agyamból kiugrottak, ha kell álomból, félálomból ébresztettek, és papírra kényszerítették magukat. Iszonyú erőszakosak voltak, ha netán visszaaludtam, lustaságból vagy fáradtságból, vagy csak vissza álomba szenderülve nem rögzítettem a szó-képeket, nem hagytak lelkiismeret furdalás nélkül, hiszen másnap nem tértek már vissza ezek a képek. Így tanultam meg alkalmazkodni, tehát egy idő után megadtam magam, alávetve e furcsa szabályszerűségnek.
ikra máj
tinta hám
síkra száll
teve-tova hál
alszik táj
him ha hold
ím hol volt
kincsem tincsem
ékem ingem
ingyen linken
tojás bab
torta falat
januárban fehér hab
feketére táj
falomb oldalason
tinktúrát old
fink túra tárból
alom
hal oboa
orgia
tinta pink ül
filóra
szamár
túróra
túra táj
fáj
habzen skanzen
szikkad szóra
elfelejtve zeng
megkap óra
utolér kapat tér
elfed hamu
utolsóra szó
elfelejt elejt
inga zóna
zim-zam-zum
piros fánk fink
ficóra
utolsó só
ficánkló
aratóra
marad tóga
tóra táp tág
padlóra
pupák
buják
poják
paják
pogácsák
apró bogán
csák
csudák
saláták
Az emlékek tehát a későbbi időkből folytatódtak, keveredve régiekkel, a Budapesten (Magyarországon) megélt és az otthon (Erdélyben, Romániában) hagyottaké lett ez az idő, „újrateremtett”, újra megélt idő. Rekonstrukciós emlékkönyv valamiféle valóságba szűrődő fantáziakeverék, mondanám, ha nem lenne közhelyes az emlékkönyv szó, ami akárhogyan is, kamaszodó gyermekéveink hozománya, hozadéka. Tekintem inkább emlékútnak, visszatekintésnek, a személyességen túlmutató egyetemes múltnak valamiféle szintén megfejthetetlen jelent és jövőt megidéző egyvelegében, masszájában ezt a Magtár szüleményt.
hasi basi
búsra bosi
pasi tasi
tusi nusi
parti bocsi
locsi focsi
foci fosi
fusi fosli
tapsi talmi
tolni
vajmi
vajni lopni
lógni falni
botolni pap
onli omli
onti honti
hanti
hunyti
hányti
hinti
hun hány
hon
hol
hál otthon
huny folton
hánti holton
hunyánti
titkon
tolton
tálton bak
fonton
hagy hány hát
(hit)
fronton
fontol folyton
baktat
bonton
bolton
darabonton
diroba baromton
beronton baronton
dologa drugonton
daloba dragonton
dilibe dada fronton
frotton flotton
frigotton
falu feltén
ferdén
felöntén
föl tejön tény
tetejöbe
kiöntén
köröntén
körötte
körözőbe
kötözvén
költöztetőbe tej
öntvény
fej föltény
föltétlen
feltöltvén
fő fenntartó
faj feltartó
fölény eltartó
szerelvény elhajló
kitartó itató
etető talány
talán talál
tag állomány
Hogyan lett hangos-könyv a Magtár 3. kötetből.
2015. márciustól foglalkozom tudatosan szabad improvizációs zenével, valós idejű (mű-lejátszás idejében születő, lejátszás idővel azonos időben komponált) zeneszerzéssel. A véletlen idejében létrejött (legalábbis a mi időnk szerint annak számító), egyszeri, csak ott és éppen akkor megtörténő, felvétellel rögzített zenével. Kockázatos idejű ez a zeneszületés, zenefelépülés, mégis csodát rejtő éppen kiszámíthatatlansága, kiismerhetetlensége miatt. Az énekhang és billentyűjátékkal párosulva azonos időben beszélem el a Magtár költemény 3. kötetét, az ötlet úgy indult, mi lenne, ha lemezt készítenék hozzá. Így lett előbb lemez, aztán video CD belőle. Utóbbit az hozta magával, hogy a szöveg folyamatos mozgása a beszélő, elbeszélő hang idejében segítene az értő, értelmező tudatnak, szemnek is a fül mellé, a megértést tehát elősegítené a szavak látványban megjelenése, hiszen a bonyolult rímfolyam a félreérthetőség vagy a szó ki nem hallása miatt megköveteli ezt. Így lett lepergetve a hangosan elbeszélt könyv szövegben is a néző, hallgató figyelő, szemlélő előtt. Az énekhanggal és billentyűjátékkal (zongora, szintetizátor) tűzdelt elbeszélés jót tett, hangulatban, térben is, időben is tágított, gazdagított, telítette a szöveget, megtöltötte, segített felszínre hozni olyan tartalmakat is, amelyek rejtve vannak, kimondatlan bennünk a kimondottak mögött. Legalábbis az érzékelésnek rétegeltebb skáláján történik így a több médiumba ágyazott megjelenítés.
lopakodó kerestetik
pár zóna
szám szólna
siker szana
szanaszét hullna szalonba
szalonna
szuronyra
szigony szak
szed
szeletre edd
vedd kenyered
kanyarod kivehet
kanyarogra tehet
kanyargóra kanyaróra
tehenet
kimehet
elekre mecset
eszed eszékre
ecset
ecsédre
szanatóriumba szakad ár
szalad vár
szaladványra
szigetvár
rád vigyáz remény
vagány erény
vidrány elél
alél arc él
kacagány karcagván
karcolva harsogván
harcolványra alapozvány
alakos lányra lágy
lohadvány
jonathánra hagyván
kacagány karcagán
karcagál
karcol gány
gúny
gugol gát
át angolnát
angol vágy
angyalnát
nád
ángyon vár
agyon vád
rád
var vall
vér vél
ver
vertél mertél
vala volgát
vele világ
polgárt
per
parát
porát
púr
dominát
fúr
parókiát
domináte dalonáte
dologáte dugonáte
titusz
dugd át
tifusz dorogát
Összegzésként, ha nincs ez a vonatút, nem születik meg ez a könyv sem, a Magtár. Akárhogyan is ez útba szövődő emlékeimnek köszönhetem a szövegek, később egyre feszélyezetlenül kibontakozóbb könyv, hangos-mozgókönyv létrejöttét. Ahogy a vonat haladt, úgy pörögnek a szavak is szemünk előtt. Aztán ez a kép is véget ér, eltűnik, ahogyan mi is ebből a világból. Megérkeztünk.
"maci elmentem a temetőbe
ha van kedved keress meg"
üzenőbe (hom homolva ütköztet)
ütköztetet üldöztet
üzenet homol
om omlik
honból
homo
összeomlikból
ernyőre ím inte
teremtő
tetem re
felhajt
ó
bont bujtó
nyújtóra
akasztó
ész elvonóra fakaszt
tó
Felajz torkából szó
Szívek hajlatán
Oltárán
Katlan
Göngyölödik pokróc
Orkán
Katlan tornácán
Felajz torkából szó
Szívek hajnalán
Göngyölödik pokróc
Orkán tornácán
Katlan oltárán
Hajó (habok)
Szívek oltárán
Katlan tornác
Fejrajz tollszárnyán gumilövedék
Golyótörmelék
Hangokból felsír ármány
Ajkán hó
Feljajz torkán szó
Akad szív
Orkán hajnalán
Kerék törik
Kerék tövig
Kerék törig
Tóban szunnyad bohóc
Táv-
Tálban tél
Boruló sajt
Korhó
Korhol
Kor hó
Porból
Parkból
Horkol porhold
Padról
Porhó pörköl
Pörcöl porkból
Öleb ölre megy
Öl övbe meggy
Esketni hegyet tölggyel
Fenyő szájtátva áld
Áll (told)
Közös emléket
Old
Ág ágyékba
Karol kerol
Lágyékba
Karmol költész
Körmöl kondér
Hangyász kurkászkod
Bolhából elefántból
Hogyász hunyászkod
Tálban fél
alma táncol
Anyagban szó
Szavakban só
Szitál szint áll
Szót cincáll
Henger malom
Kerge majmó
Alj ó hajó
Hajol
Hengermalmon
Lajó
Golyót szapul
Szap ul szépül
Szappan át
Lapul
Gát órát
Hát-
ra hajló
ódát hórát
horkát bokát
formál hát-
Rál babrál
rá
Hát formát
Hét babra báb
Át
Balra Bál
Tornáz
Az ász
Anyagban só
Alvad acél
Olvad a cél
Csend
Cél und alt
Áld
Arcél ondorog
Kódorog kondér
Huzat ér
Ért heg hegyet
Kondás kongat
Halál olt ad
Víz nem ér
Vándor bot
Ás
Kacágány kerek-
Én
Keretén ér
Markol ármány
Állomány ámort
Mámor á mollt
szárny-
Án táncol
Tájolt
Éjnek száján
Háj hártyán
Old áld
Máz
Szikráz
Hátán
marabu maradu
szok száz
sorjáz
harag du
darabu
1.
koppan a koponya harang
roppan két tűz között
kattan a kapa-kasza lánc
túsz tűszői közt csont
csattan a kallantyú s a lant
(hadban tűzpiros fogat)
Holdban tűzpirost fogan
Kék keselyű
torkán zöld-
Lila réz fogantyú
Hánt hám
Bánt bál bán
Golyók öle öble hölgye
Konkolyodik zsonglőr ködben
körbe
Völgyben keresztül vág
Hosszú torzsán (torkán)
Morzsol a zsák
Horzsol a máz
Mák poroz
Oroz koboz
Boroz tiborc oroszt
Toboz tobozt toboroz
Titok a táj
Kilóg a máj
Kint virít kikel még
Tojásból holt
Volt fehér folt
Szalonna
Hímes szalonta
Színes szalonka
Rezgő pázsit
Készíts szmájlit
Hírlik a pofa
Havonta kófa
Szitok halomra
Omlik hám
Hímet hánt
Kilóra
Kín óra
Hánt hám bögre
2.
Koppan a koponya harang
Horkan két tűz között
Kappan a kapa-kasza tánc
Túsz tűszői közt roncs
Dirib-darab dorong dalol
Daliás didereg dorombol
(va)
Vul vak var jú
Fiú cska
Leány csúnyácska
Dorog dombol bomol dobol
Daliás kisherceg
Lovon lohol
Kohol mányt
hajmácska hangolmányt
najmány angol bájt
angolnára bomol baj
báj búj
bú bajol
Holt korong
Hold omol
Kaszás hajlong
Kikerics ki-
Hajol
Ki ha jó
Int hajó
Tarol tahó
Tó ráhajol
Emelő rá
meghajol
Oromra korom
Karomra korhó
Tutaj táj
Tál vigyáz
Szem szépen
Énekel
Énnekem
Énekem
Dirib darab
Dib-dirib
Dob dorob (dorog)
Dorong daromb
Darog da ront
Bont karamb-
Olt
Daromt
Karám hont
Kart óra horgol
Kampóra orrt
Horogra akaszt-
Ó kilóra kant old
Hantol öl ágy
Ki hal ász
Hadonász lant
Ol alant
Böfög báj
Szoknya kiállt
Alóla láz
Kiabál
Kajabálra pál
Ház táj fáj
Becsey Zsuzsa
Budapest, 2017.01.15.